Pasado Indefinido

Pasado Indefinido

Ya hemos estudiado tres pasados: el  imperfecto, el perfecto compuesto y el pluscuamperfecto.

Nos falta el cuarto pasado del modo Indicativo, hoy el protagonista es el pretérito indefinido o pasado simple. El pasado clásico, lo llamo yo, para no liarnos con los nombres.

 

🔷En esta ocasión empiezo por explicarte su uso: sirve para hablar de acciones realizadas en un tiempo pasado terminado y delimitado, que no tiene relación con el presente.

“Entre 1998 y 1999 viví en Madrid.”

En las narraciones se combina con el imperfecto: “la niña estaba caminando por el bosque y de repente llegó un lobo”.

Los marcadores temporales que acompañan a este tiempo son:

ayer, anteayer, la otra noche, el otro día, el lunes pasado, fechas pasadas como el 2 de enero, en junio del 2000; hace unos meses o hace 3 días lo vi (ya no es hace 3 horas lo he visto) 

Ejemplos:  ayer cené una tortilla; la semana pasada fui al cine; ella trabajó hasta el martes pasado.

 

En efecto, es vuestro “passato remoto”. Que nosotros utilizamos mucho más que vosotros…de modo que tendrás que practicarlo mucho.  

🔶Forma: te nombro rápidamente un ejemplo de cada conjugación para los verbos regulares, para que escuches la pronunciación y dónde cae el acento:

  • hablar: hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron
  • comer: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron
  • vivir: viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron.                       (Observa que la 2ª y 3ª conjugación tienen las mismas desinencias).

 

Yo suelo dejar este tiempo para explicarlo y practicarlo al final,  porque los otros son más fáciles, más similares al italiano, y con ellos podéis ya comunicaros e indicar vuestras ideas en pasado.   

 

Este pasado simple tiene muchas irregularidades.  

  • ser/ir comparten la misma forma: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron (el contexto te indicará cuál es)
  • el verbo dar se conjuga como un verbo de 2ª, no de 1ª
  • hay algunos verbos que presentan cambios vocálicos en las 3ª personas del singular y plural  (pedir y dormir como ejemplos): pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron; dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron
  • y otros que cambian ortográficamente en la 1ª persona del singular :explicar: expliqué; llegar: llegué; comenzar: comencé
  • Si un verbo tiene su raíz terminada en vocal, las 3ªs personas (de verbos de 2ª y 3ª conjugación) añaden una -y: leer→ leyó/leyeron; creer→ creyó, creyeron, oir→ oyó, oyeron.

 

  • Y por si fuera esto poco, hay una buena parte de los verbos irregulares que cambian tanto la raíz como la desinencia. En estos nos vamos a centrar.  👇

La desinencia común para estos irregulares es: -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron

poder: pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron

saber: supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron

poner: puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron

tener: tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron  

estar: estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron

venir: vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron

querer: quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron

hacer: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron

decir: dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron          (estos últimos con ‘j’ son -jeron)

traer: traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron

conducir: conduje…condujeron

traducir: traduje…tradujeron

haber: hubo (3ªp sing=equivale a vuestro ‘ci fu/ci furono’): “ayer hubo un accidente en mi calle”

 

 🎧 En el próximo capítulo quiero esquematizarte cuándo se usa cada pasado, pero aquí ya te he avanzado que este pasado lo usamos mucho, lo consideramos el pasado “base”. 

Incluso hay zonas en la España del norte, en Canarias o en Hispanoamérica, que casi no usan el pasado próximo.  😉 En vez de decir  “esta mañana he desayunado una tostada” optan por “esta mañana desayuné”.

Todavía no llamó mamá (en vez de “no ha llamado”).

 

📗 Cuando lees una novela en español está escrita mayoritariamente en este pasado.

En las clases lo practicamos con biografías de personas ilustres:” Picasso nació en Málaga, dibujó desde pequeño, vivió en Francia y fue uno de los mayores exponentes del cubismo”.

Sé que en Italia ha caído mucho en desuso y que excepto en la zona sur o en los dialectos, casi siempre preferís utilizar el “passato prossimo”. “ 3 anni fa sono stato in India” no, en España diremos “hace tres años estuve en India”. ⚠️

 

Aquí tienes un esquema recogido en la red para sistematizar todo el tiempo verbal:

 

Pretérito indefinido

Diventa un membro della mia Community

Iscriviti ora per scaricare l' EBOOK gratuito che ho creato per te e per ricevere contenuti direttamente nella tua casella di posta elettronica su base settimanale.